Once Tłumaczenia - Once

Justyna

2.750

W tym temacie możecie pisać tłumaczenia piosenek z albumu Once.

Lista piosenek:

1. Dark Chest Of Wonders
2. Wish I Had An Angel
3. Nemo
4. Planet Hell
5. Creek Mary's Blood
6. The Siren
7. Dead Gardens
8. Romanticide
9. Ghost Love Score
10. Kuolema Tekee Taiteilijan
11. Higher Than Hope
12. White Night Fantasy (bonustrack)
13. Live To Tell The Tale (bonustrack)
14. Where Were You Last Night (bonustrack) (cover)

W tym wątku umieszczajcie tylko tłumaczenia - wszelkie dyskusje na temat tłumaczeń w dziale: "Tłumaczenia - dyskusje".
(Ten post był ostatnio modyfikowany: 15.04.2014, 16:13 przez Taiteilija.)
Maciej

1.176

  • Maciek

    Offline DE Staff
  • Paradise Seeker
Mroczna skrzynia cudów

Kiedyś miałem sen
a oto on:

Kiedyś było sobie dziecięce marzenie
pewnej nocy zegar wybił północ
okno otwarło się na oścież

Kiedyś było sobie dziecięce serce
wiek w którym nauczyłem się latać
i postawiłem krok na zewnątrz

Kiedyś znałem wszystkie baśnie
to pora by zawrócić czas
i podążyć za bladym księżycowym blaskiem

Kiedyś pragnąłem tej nocy
wiara przywiodła mnie tutaj
to pora być odciąc linę
i wzlecieć...

Wzlecieć ku marzeniu
hen przez morza bezkres
całe brzemię zrzucić
otworzyć skrzynię jeszcze raz
Mroczną skrzynię cudów
widzianą oczami tego
co ma czyste serce
kiedyś, tak dawno temu...

Ten w Wielkim Błękicie jest tym
co świat zdołał ukraść mi
ta noc przyprowadzi go
z powrotem do mnie

Wzlecieć ku marzeniu
hen przez morza bezkres
całe brzemię zrzucić
otworzyć skrzynię jeszcze raz
Mroczną skrzynię cudów
widzianą oczami tego
co ma czyste serce
kiedyś, tak dawno temu...

Justyna

2.750

"Wyżej niż Nadzieja"

Czas, to on zabrał największą część mnie
I pozostawił mnie bez klucza
Do szkatuły z mym lekarstwem.
Matko, ból nie rani tak,
Jak miłość, którą czuje,
Gdy przytulasz mnie mocno do siebie!

Nadzieje wysoko sięgały,
Chóry były olbrzymie -
Teraz ostały się jedynie me marzenia, które pozostaną żywe dzięki Tobie.

Świta Czerwone Słońce,
Tonę bez inhalacji -
Wewnątrz, mocno ściska mnie mrok.

Przypływ pasji,
Anioł u mego boku,
Lecz nie ma Chrystusa, by położył kres tej wojnie,
By uwolnił mą duszę od ostrza.
Nadzieja pokazała mi scenerię:
Raj poezji...
Odejdę wraz z nadejściem zimy...

Świta Czerwone Słońce,
Tonę bez inhalacji -
Wewnątrz, mocno ściska mnie mrok.
Świta Czerwone Słońce,
Kurtyna opada -
Wyżej niż nadzieja jest mój lek na kłamstwa.

Twa śmierć mnie ocaliła...

Świta Czerwone Słońce,
Tonę bez inhalacji -
Wewnątrz, mocno ściska mnie mrok.
Świta Czerwone Słońce,
Kurtyna opada -
Wyżej niż nadzieja jest mój lek kłamstwa.

Świta Czerwone Słońce,
Tonę bez inhalacji -
Wewnątrz, mocno ściska mnie mrok.
Świta Czerwone Słońce,
Kurtyna opada -
Wyżej niż nadzieja jest mój lek na kłamstwa.

809

Wyżej niż nadzieja

Czas wykradł większość mnie
I pozostawił bez klucza
Otwierającego skrzynię z lekiem
Matko, ból mnie nie rani
Jedynie ta miłość którą czuję
Gdy mnie obejmujesz

Nadzieje były wielkie
Chóry były niezmierzone
Teraz me marzenia odeszły, żeby żyć poprzez ciebie

Krwawe Słońce wschodzi
Tonę pozbawiony oddechu
Wewnątrz, panuje ciemność

Męka Pańska
Anioł przy mym boku
Lecz bez Chrystusa, który zakończy walkę
By ocalić mą duszę od miecza
Nadzieja pokazała mi krajobraz
Niebo Poezji
Odejdę wraz z pierwszym śniegiem

Nadzieje były wielkie
Chóry były niezmierzone
Teraz me marzenia odeszły, żeby żyć poprzez ciebie

Krwawe Słońce wschodzi
Tonę pozbawiony oddechu
Wewnątrz, panuje ciemność
Krwawe Słońce wschodzi
Kurtyna opada
Wyżej niż nadzieja znajduje się me lekarstwo

(Chciałbym wierzyć, że to co myślę nie wynika z tego co mnie spotkało. Lecz dlaczego zostałem ocalony? Co jeszcze mogę teraz zrobić?)

Twoja śmierć mnie ocaliła

(Gdy nie jesteś czegoś pewien, nawet nie jestem ci w stanie opisać jakie to przerażające. Nie wiesz co jest w środku; nie wiesz co ci się przydarzy. Najlepszą drogą do uspokojenia innych jest informowanie ich nawet jeśli prawda jest ponura.)

Krwawe Słońce wschodzi
Tonę pozbawiony oddechu
Wewnątrz panuje ciemność
Krwawe Słońce wschodzi
Kurtyna opada
Wyżej niż nadzieja znajduje się me lekarstwo 2x
_______
Trochę się zastanawiałam nad tłumaczeniem, bo miejscami występują rymy parzyste. Jednak w tym utworze modyfikacja tekstu w celu dopasowania rymów, moim zdaniem, doprowadziła by do zbyt dużego zniekształcenia. To tekst o śmiertelnie chorym przyjacielu, nie mam serca żeby go modyfikować/zmieniać. Jakie jest wasze zdanie?
"Od lat najmłodszych, lat dziecinnych,
Życ ani patrzeć tak jak inni
Nie mogłem; ze wspólnego zdroju
Nie płynie też namiętność moja."
Justyna

2.750

"Martwe Ogrody"

Opowieść skryta za obrazem mego autorstwa została już opowiedziana.
Żadnych więcej śladów łez na kartach mego dziennika.
Jestem zmęczony, lecz niezdolny, by poddać się ciszy -
Odpowiedzialny za życia, które ocaliłem.

Sztuka skończona,
Kurtyna opadła.

Wszystkie historie zostały opowiedziane,
Wszystkie orchidee uschły.
Zagubiony w mym własnym świecie
Dbam teraz o martwe ogrody.

Ma pieśń nie jest już nic warta -
Czas, by odłożyć znużone pióro na bok.

"Gdzież są wilki, podwodny księżyc,
Elfia Ścieżka, niebiosa młodości,
Laguny gwiezdnego morza?

Czyż nie czułem już dosyć jak na żywot jednego człowieka?
Czy może najwyższy czas rzucić wyzwanie Starożytnym Dniom
I pozwolić dziewicy począć dziecko"

Wszystkie historie...

"Morderstwo Romantyczności"

Boże, daj miłość i pokój mej duszy!
Wraz z niekończącym się zachodem słońca
Uczucia odeszły, lecz nie ujrzysz mej klęski!
Jam jest upadkiem twego świata,
Jam kaczką schwytaną przez plamę ropy!
Miłego polowania, ty dwulicowy mięsożerco!

Powiedz mi czemu?
Brak sił, by płakać!
Powieś mnie!

Muzyka jest martwa, amen powiedziano!
Pocałunek ufności, wszystkim o co błagam!
Kochające serce i dusza na sprzedaż.

Powiedz mi czemu...

Zostaw mnie w spokoju!
I przestań mi mówić jak czuć,
Jak rozpaczać, jak strzec się przed złem!
Zostaw mnie w spokoju!
Przedawkowanie kłamstw zabija mnie!
Morderstwo romantyczności!
Póki miłość we mnie trwa...

Zobacz, oto ja zniszczony przez me własne twory!

Zostaw mnie w spokoju...

Martwy Chłopiec żyje, lecz nic nie czuje!
Potrzeba mi dotknąć śmierci!
Niegdyś śmiałe serce -
Teraz obrócone w kamień!
Perfekcja mym wysłannikiem z piekła!

Wino zmienia się w wodę,
Ognisko zamarza, płoną miłosne listy -
Romantyczność zginęła!
Panie, pozwól mi się mylić w tym cierpieniu!

Chwilowy ból, wieczny wstyd
Rozegrać partyjkę szachów z diabłem!
Opluj mnie, pozwól odejść, pozbądź się mnie
I spróbuj przeżyć własną głupotę!
(Ten post był ostatnio modyfikowany: 23.02.2013, 23:08 przez Taiteilija.)
Evi

1.951

  • Evi

    Offline DE Staff
  • Anonymous
Nikt

Oto jestem ja na zawsze
Jedna z przegranych
Jedyna bezimienna
Bez szczerego serca w roli kompasu

Oto jestem ja na zawsze
Jedyna bezimienna
Te linie to ostatnia próba
Odkrycia brakującej ścieżki życia

Och, jakże pragnę
Deszczu ukojenia
Śnić ponownie - nie mam innego pragnienia
Me serce pełne miłości
Zagubione jest w ciemności
Za nadzieję oddałabym wszystko

Mój kwiat uwiądł pomiędzy
stroną drugą a trzecią
Jedyne wieczne zakwitanie
Odeszło z mymi grzechami

Kroczę drogą mroku
Śpię z aniołami
Wzywam przeszłość na pomoc
Tknij mnie swą miłością
I zdradź me prawdziwe imię

Och, jakże pragnę
Deszczu ukojenia
Śnić ponownie - nie mam innego pragnienia
Me serce pełne miłości
Zagubione jest w ciemności
Za nadzieję oddałabym wszystko

Och, jakże pragnę
Deszczu ukojenia
Śnić ponownie - nie mam innego pragnienia
Raz na zawsze
I wszystko na raz
Moim imieniem na wieki - Nikt

Nikt żegluje do domu
Nikt odpuszcza już

Och, jakże pragnę
Deszczu ukojenia
Śnić ponownie - nie mam innego pragnienia
Me serce pełne miłości
Zagubione jest w ciemności
Za nadzieję oddałabym wszystko

Och, jakże pragnę
Deszczu ukojenia
Śnić ponownie - nie mam innego pragnienia
Raz na zawsze
I wszystko na raz
Moim imieniem na wieki - Nikt

Imieniem na wieki...
"Ja, gdy czegoś pragnę, nie marzę, lecz działam. I zawsze zdobywam to, czego pragnę." / Yennefer
Evi

1.951

  • Evi

    Offline DE Staff
  • Anonymous
Dziedzictwo Mary Creek

Wkrótce już mnie tu nie będzie
Usłyszysz mą opowieść
Poprzez moją krew
Poprzez mój lud
I orła płacz
Wcielony niedźwiedź nigdy nie zapadnie w sen

Wędrując Traktem Horyzontu
Podróżując szlakiem łez

Przybył biały człowiek
Ujrzał świętą krainę
Dbaliśmy o nią - wy nam ją odebraliście
Wy walczyliście - my przegraliśmy
Nie wojnę lecz nieuczciwą walkę
Sceneria przepięknie malowana krwią

Wędrując Traktem Horyzontu
Podróżując szlakiem łez
Kiedyś byliśmy tu
Gdzie przyszło nam żyć
Zanim jeszcze zaczął się świat
Zanim sam czas oddał nam tę krainę

Nasze dusze znów połączą się z dziczą
Nasz dom to pokój, wojna i śmierć

Wędrując Traktem Horyzontu
Podróżując szlakiem łez
Kiedyś byliśmy tu
Gdzie przyszło nam żyć
Zanim jeszcze zaczął się świat
Zanim sam czas oddał nam tę krainę

Każdej nocy wciąż śnię
O tych wilkach, mustangach, bezkresnych preriach
Niespokojne wiatry ponad górskimi szczytami
Nienaruszone granice mej krainy
Uświęconej krainy Wielkiego Ducha
Wciąż wierzę
Każdej nocy
Każdego dnia
Jestem jak karibu*
A wy jak wilki, które czynią mnie jeszcze silniejszym
Nigdy nie byliśmy wam nic winni
Naszym jedynym długiem jest życie, które dostaliśmy od Matki
To był dobry dzień by zaintonować pieśń
Dla Niej

Nasz duch był tu na długo przed wami
Na długo przed nami
I będzie tu długo po tym jak wasza duma was zgubi.


*karibu - renifer ;)
"Ja, gdy czegoś pragnę, nie marzę, lecz działam. I zawsze zdobywam to, czego pragnę." / Yennefer
Evi

1.951

  • Evi

    Offline DE Staff
  • Anonymous
Wizjonerstwo Białej Nocy

Czarodziejka przyszła do mnie i rzekła:
Tej nocy spotkajmy się nad jeziorem

Nuciłam tę pieśń do bieli
Poprzez całun śniegu widziałam
Raj
Spokój
Koniec kłamstw

Strapiona duszo
Odpocznij tej nocy
Jest tu miłość
właśnie tutaj, pod mymi skrzydłami

Śnię o wilkach, wraz z nimi biegnę
Ona dla mnie wydłużyła noc
Jestem domem
Trwam w spokoju

Strapiona duszo
Odpocznij tej nocy
Jest tu miłość
właśnie tutaj, pod mymi skrzydłami
(Ten post był ostatnio modyfikowany: 05.04.2013, 22:14 przez Evi.)
"Ja, gdy czegoś pragnę, nie marzę, lecz działam. I zawsze zdobywam to, czego pragnę." / Yennefer
Evi

1.951

  • Evi

    Offline DE Staff
  • Anonymous
Zapis Upiornej Miłości *

Zwykliśmy pływać w tych samych księżycowych wodach
Odległych o oceany od rozbudzonego dnia

Dla ciebie mój upadek
W tobie moja miłość
Jeżeli zranisz mnie
Przez wieczność będę krwawić

Zapach morza przed przebudzeniem świata
Sprowadza mnie do ciebie, do smutnego wspomnienia

Dla ciebie mój upadek
W tobie moja miłość
Jeżeli zranisz mnie
Przez wieczność będę krwawić

W głąb smutnego wspomnienia

Syrena z głębin przybyła do mnie
Śpiewając me imię, mą tęsknotę
Wciąż piszę pieśń o moim marzeniu
Wartym wszystkiego czym mogłabym się stać

Dziecię znów się narodzi
Syrena przyprowadzi go do mnie
Pierwszą z tych prawdziwych miłości
Śpiewającą na ramionach
Anioła nie dbając o miłość i stratę

Weź mnie do domu albo zostaw w spokoju
Ukochany, w sercu ciemnej nocy
Zgubiłam ścieżkę pod stopami
Poprowadzi mnie ta, którą już przebyłam

Weź mnie
Ulecz mnie
Zabij mnie
Zabierz do domu
Wszelkim sposobem
Każdego dnia
Kolejna pętla na stryczku kata

Weź mnie, ulecz mnie, zabij mnie, zabierz do domu
Wszelkim sposobem, każdego dnia oglądam nas śpiących
Przeżyjmy ponownie stary grzech Adama i Ewy
Twój i mój, wybacz zakochanej bestii

Pozwól mi odzyskać dzieciństwo
Pokaż mi kim jestem wewnątrz
Niczym nadejście maja
Będę tu gdy wypowiesz:
Czas by już nie powstrzymywać naszej miłości

Dla ciebie mój upadek
W tobie moja miłość
To właśnie ty mnie zraniłeś
Więc przez wieczność będę krwawić

*tytuł okazał się dla mnie najtrudniejszy do przetłumaczenia. "score" ma bardzo wiele znaczeń... i całość można różnie interpretować. jednak najbardziej przypadło mi do gustu takie tłumaczenie, ale jestem otwarta na inne pomysły, więc jeśli ktoś znajdzie coś lepszego to proszę, dajcie znać ;)
(Ten post był ostatnio modyfikowany: 10.04.2013, 16:06 przez Maciek.)
"Ja, gdy czegoś pragnę, nie marzę, lecz działam. I zawsze zdobywam to, czego pragnę." / Yennefer

4

Kiedyś pływaliśmy w tych samych księżycowych wodach
Oddaleni o oceany od bezsennego dnia

Dla ciebie me konanie
W tobie me kochanie
Jeśli zechcesz mnie zranić
Do końca życia będę krwawić

Woń morza przed przebudzeniem świata
Przenosi mnie do ciebie w błękitne wspomnienie

Dla ciebie me konanie
W tobie me kochanie
Jeśli zechcesz mnie zranić
Do końca życia będę krwawić

W błękitne wspomnienie...

Syrena z głębi przybyła do mnie
Wyśpiewała moje imię, mą tęsknotę
Wciąż piszę pieśni o moim śnie
Wartym wszystkiego czym kiedykolwiek mógłbym się stać

Dziecię narodzi się ponownie
Syrena zaniosła go do mnie
Pierwsza z tych prawdziwych miłości
Śpiewająca na ramionach
Anioła bez troski o miłość i utratę

Zabierz mnie do domu lub zostaw samego
Moja miłości w ciemnym sercu nocy
Zgubiłem drogę przede mną
Ta za mną mnie poprowadzi

Zabierz mnie
Uzdrów mnie
Zabij mnie
Przenieś mnie do domu
Każdym sposobem
Każdego dnia
Tylko kolejna pętla na stryczku wisielca

Zabierz mnie, uzdrów mnie, zabij mnie, przenieś mnie do domu
Każdym sposobem, każdego dnia nieprzerwanie wpatruję się w nasz sen
Przeżyjmy na nowo stary grzech Adama i Ewy, ja i ty
Przebacz adorującej bestii

Zbaw mnie przenosząc w dzieciństwo
Ukaż mi mnie bez skorupy
Niczym nadejście maja
Będę tu gdy wypowiesz:
Czas, by już nie powstrzymywać naszej miłości

Dla ciebie me konanie
W tobie me kochanie
Ty byłaś tą, co mnie zraniła
Więc do końca życia będę krwawić Ghost Love Score:)

Aby móc dodawać komentarze na Nightwish PL, musisz posiadać konto.

Załóż konto...

...aby stać się częścią społeczności Nightwish PL. :)

Zaloguj się

Masz już konto? Zaloguj się poniżej.

Użytkownicy przeglądający ten wątek:

1 gości