Imaginaerum Tłumaczenia - Imaginaerum

Evi

1.951

  • Evi

    Offline DE Staff
  • Anonymous
Czas na opowieść

Zdarzyło się tak zeszłej nocy
Gdy na świecie całym
Brak było słów i snów
Aż pewnego dnia
Pisarz przy ognisku
Wyobraził sobie całą ziemię*
Odbywając podróż do dziecięcego serca

Malarz na brzegu morza
Wyobraził sobie świat
Zawarty w płatku śniegu na jego dłoni
Uwolniony przez poezję
Obraz wzbudzający strach
Planety Ziemi powracającej do gwiazd

Jestem głosem Nibylandii
Niewinnością, marzeniem każdego człowieka
Jestem pustym łóżeczkiem Piotrusia Pana
Latawcem szybującym naprzeciw czystemu niebu
Każdym kominem, każdą fazą księżyca
Jestem historią, która przeczyta prawdziwego ciebie
Każdym twym ukochanym wspomnieniem

Jestem podróżą
Jestem jej celem
Jestem domem
Opowieścią, która czyta ciebie
Sposobem na skosztowanie nocy
Nieuchwytną wyniosłością
Podążaj za szaleństwem
Jak zrobiła to kiedyś Alicja

Nierzeczywistość - skarbiec marzeń!
Dbaj o opowieści
A one cię wyśnią
Gra bajarza
Usta, które upajają
Rdzeniem całego życia
Jest bezkresna skrzynia opowieści

Jestem głosem Nibylandii
Niewinnością, marzeniem każdego człowieka
Jestem pustym łóżeczkiem Piotrusia Pana
Latawcem szybującym naprzeciw czystemu niebu
Każdym kominem, każdą fazą księżyca
Jestem historią, która przeczyta prawdziwego ciebie
Każdym twym ukochanym wspomnieniem

Jestem głosem Nibylandii
Niewinnością, marzeniem każdego człowieka
Poszukującego nieba dla kolejnej ziemi

Jestem głosem Nibylandii
Niewinnością, marzeniem każdego człowieka
Jestem pustym łóżeczkiem Piotrusia Pana
Latawcem szybującym naprzeciw czystemu niebu
Każdym kominem, każdą fazą księżyca
Jestem historią, która przeczyta prawdziwego ciebie
Każdym twym ukochanym wspomnieniem
"Ja, gdy czegoś pragnę, nie marzę, lecz działam. I zawsze zdobywam to, czego pragnę." / Yennefer
Justyna

2.750

„Zwolnij, miłości, zwolnij...”

Chodź i dziel wraz ze mną ten obraz,
Ujawniający mnie, magika, który nigdy nie zawiódł.

Głębokie westchnienie owinęło się wokół mej piersi...
Odurzony przez akord durowy,
Zastanawiam się,
Czy kocham ciebie, czy jedynie myśl o tobie?

Zwolnij, miłości, zwolnij...
Jedynie słabych nie dotyka samotność.

Południowy błękit, poranna rosa,
„Odwołaj straże”, „kocham twe...”,
„Lodowe zamczyska”, „rymy do ucha szeptane” -
Sen starszy niż sam czas.

Zwolnij, miłości, zwolnij...
Jedynie słabych nie dotyka samotność.
(Ten post był ostatnio modyfikowany: 30.03.2013, 13:46 przez Taiteilija.)

  • Simo

  • Gość
"Rzeka duchów"

To była długa droga wzdłuż rzeki, głębokiej i dzikiej.
Ta każdym zakręcie i zawrocie, widok doliny cudnej.
To straszna przejażdżka, za którą oddalibyśmy wszystko.
Pozwól swej duszy krwawić,
Pozostaw ślad stopy na każdej wyspie, którą zobaczysz.

Hej ty, dziecko gwałtu, dno rzeki oczekuje.
Śnieżnobiały, czarny jak smoła, twe życie walką.
Wychowanek nieba, coraz głębiej, pokażę ci widoki.
Uwierz, żyjemy jak śnimy/krzyczymy.

Pójdzie na dno, zniknie, zniknie*, coraz głębiej.
Ta dzika rzeka zabierze twe jedyne dziecko.
Pójdzie na dno, niknie, niknie, coraz głębiej.
Młyny mielą powoli w rzecznym mieście duchów.
Pójdzie na dno, niknie, niknie, coraz głębiej.
Jeśli mnie chcesz, znajdź mnie.***

Jakie masz marzenia, moje dziecko ?
Magiczna przejażdżka, syrenia zatoczka ?
Nigdy nie widziałem lepszego^ serca od twojego.
Pozwól mu krwawić.
Uwierz, żyjemy jak śnimy/krzyczymy.

Jestem malowaną twarzą, toksycznym pocałunkiem.
Sieję wątpliwości, jestem trollem pod mostem.
Znajdź mnie***
Śmierć przez tysiąc cięć.
Uwierz, żyjemy jak śnimy/krzyczymy.

Jestem pustynnym widokiem, piaskiem w Twej klepsydrze.
Jestem strachem i obelgą, trędowate dzieci.
Każde oko szczelnie zamknięte.

Pójdziemy na dno, znikniemy, znikniemy, coraz głębiej.
Dzika rzeka będzie ostatnią przejażdżką.
Pójdziemy na dno, znikniemy, znikniemy, coraz głębiej.
Młyny mielą powoli w rzecznym mieście duchów.

Pięknie nieśmiały, jak jesteś
Nigdy nie utrać serca swego.
Oraz odnajdź mnie.

*W dosłownym tłumaczeniu byłoby "tonie, tonie, coraz głębiej", ale nie pasuje to (przynajmniej mnie), więc zmieniłam na "zniknie".
***"Do come across" znaczy tyle, co "natknij się".
^kinder - stopień wyższy od "kind", które oznacza "dobry, uprzejmy"

Nie miałem dziś jakoś weny do rymów, więc macie suche tłumaczenie. Mam tylko nadzieję, że ma sens oraz jest w miarę poprawne gramatycznie.
Magda

338

Straszna opowieść

(Wianuszek róż, kieszeń kwiatów,
apsik, apsik, wszyscy upadamy.)*

Pewnego razu w koszmarze dnia
Umierałam by spotkać Ciebie, dziecinko, witamy na przedstawieniu!

Czas do łóżka, kołyska wciąż się buja
Na zegarze trupa wybija 13 godzina
Tik-tak, tik-tak, tik-tak

Panna młoda zwabi Cię, ugotuje, zje
Twoja cenna niewinność ugotowana, by pożywić zło pragnące strachu

Płonące farmy i kwiczące świnie
Basen wypełniony wężami, och, rozkoszna trucizno
Ugryź mnie, ugryź mnie!

Panie i panowie
Witamy bezdusznie!
W Cyrku Śmierci!
Cóż przygotowaliśmy dla was tego wieczoru!

Niespokojne dusze założą buty do tańca!
Bezmyślne demony mają wiele kończyn do stracenia!
Iluzjonista, akrobata,
Linoskoczek zaciskający pętlę

Stada pająków, ukryte macki
Śmiech harpii z wielkimi szponami
sher-chrisss, per-vizzz

Wahadło wciąż kołyszę się dla Ciebie
Te ciemności pokażą Ci, dziecinko w kącie,
Pękające lustra, całe królestwo w popiołach


* - To taka wyliczanka dla dzieci, w oryginalnym tekście tego nie ma, ale znalazłam i postanowiłam dodać


Żeby nie było, że tylko spamuję i nic wartościowego nie dodaję, to zdobyłam się na tłumaczenie. Jak to w moim wykonaniu - nie za wybitne, ale zawsze :).
Justyna

2.750

"Wrona, Sowa i Gołąb"

Przyfrunęła do mnie wrona,
Zachowując dystans.
Cóż za dumna istota!
Ujrzałem jej duszę, zazdrościłem dumy...
Lecz nie potrzebowałem niczego, co miała.

Przybyła do mnie sowa -
Wiekowa i mądra.
Na wskroś mą młodość przejrzała.
Nauczyłem się jej dróg, zazdrościłem rozsądku...
Lecz nie potrzebowałem niczego, co miała.

Nie składajcie mi w darze miłości,
Ni wiary,
Mądrości, ni dumy -
Miast tego, obdarujcie mnie niewinnością.

Nie składajcie mi w darze miłości,
Wszak miałem w niej już swój udział,
Piękności, ni spoczynku -
Miast tego, obdarujcie mnie prawdą.

Przybył do mnie gołąb,
nie znał strachu.
Spoczął na mym ramieniu.
Dotknąłem jego spokoju, zazdrościłem miłości...
Lecz nie potrzebowałem niczego, co miał.

Nie składajcie mi w darze miłości,
Ni wiary,
Mądrości, ni dumy -
Miast tego, obdarujcie mnie niewinnością.

Nie składajcie mi w darze miłości,
Wszak miałem w niej już swój udział,
Piękności, ni spoczynku -
Miast tego, obdarujcie mnie prawdą.

Biała łabędzica przybyła do mnie,
W tafli jeziora odbijało się jej słodkie piękno.
Pocałowałem jej szyję, wielbiłem wdzięk...
Lecz nie potrzebowałem niczego, co miała.

Przyjdź nad rzekę,
Przyjdź do zaczarowanej krainy...

Nie składajcie mi w darze miłości,
Ni wiary,
Mądrości, ni dumy -
Miast tego, obdarujcie mnie niewinnością.

Nie składajcie mi w darze miłości,
Wszak miałem w niej już swój udział,
Piękności, ni spoczynku -
Miast tego, obdarujcie mnie prawdą.
(Ten post był ostatnio modyfikowany: 03.05.2013, 12:18 przez Taiteilija.)
Justyna

2.750

"Magiczna Zima"

Ta scena - najukochańszym mym dziecięciem.
Tu księżyc swe własne alejki śród nieb przemierza,
Zginając gałązkę wiosny, tu lato trwa pod opieką
rozległego oceanu bieli,
Którego wody zabierają mnie na powrót do domu
Na skrzydłach widmowego księżyca...

W zimowej krainie chwila niczym wieczność
Skrada się do mnie na kociaka drobnych łapkach.
To tu będę wiódł swój żywot - w źródle opowieści,
Gdzie skrzypce odmalowują nieustającą melodię
Bezgranicznej tęsknoty,
Budzącej tę ziemią swą pieśnią do życia...

* Tego przekładu dokonałam dzięki pomocy Finów z oficjalnej strony Tuomasa. Napisałam do nich z prośbą o pomoc w przekładzie tekstu "Taikatalvi" jak najwierniej na język angielski i oto owoc tej pracy przełożony z angielskiego na polski.
(Ten post był ostatnio modyfikowany: 03.05.2013, 20:34 przez Taiteilija.)
Justyna

2.750

„Ostatnia Przejażdżka Dnia”

Żyjemy w każdej chwili, poza obecną.
Czemu nie rozpoznajemy twarzy tych, którzy kochają nas tak mocno?

Czymże jest Bóg, jeśli nie iskrą rozpoczynającą życie,
Uśmiechem nieznajomego,
Słodką muzyką, sklepieniami niebieskimi pełnymi gwiazd?
Zastanowieniem, tajemnicą – dokąd moja droga gna.
Wczesnymi pobudkami w ruchomym domu,
Zapachem świeżo skoszonej trawy w porannym słońcu...

Otwarty park rozrywki oczekuje na...

Przejażdżkę, trwającą cały dzień, każdego dnia, aż do zachodu słońca!
Na odnalezienie drogi powrotnej do domu!

Pewnej nocy zbudzimy się do karnawału życia!
Urok tej przejażdżki tak wysoko hen...
Trudno jest rozpalić świeczkę, łatwo zaś jest przekląć mrok!
Ta chwil wschodem jest ludzkiej rasy -
Ostatnią przejażdżką dnia!

Zbudź się, Martwy Chłopcze,
Wstąp do krainy przygód!
Oszuści, magicy pokażą ci wszystko, co prawdziwe...
Magia chwili -
Abrakadabra!
(Ten post był ostatnio modyfikowany: 04.05.2013, 14:18 przez Taiteilija.)
Emi

2.534

Ostatnia Przejażdżka Dnia

Żyjemy każdą chwilą prócz obecnej
Czemu nie poznajemy twarzy kochających nas tak bardzo?
Czymże jest Bóg, jeśli nie iskrą, co życie rozpoczyna,
Uśmiechem nieznajomego
Słodką muzyką, rozgwieżdżonym niebem

Cudem, tajemnicą, gdziekolwiek podąży ma droga
Wczesnymi pobudkami w domu pełnym ruchu
Zapachem świeżo skoszonej trawy w porannym słońcu
Otwartymi bramami parku rozrywki czekającymi na...

Przejażdżkę dniem, codzień aż do zachodu słońca
Odnalezienie drogi do domu

Pewnej nocy obudzimy się na karnawał życia
Piękno tej przejażdżki, cóż za nieprawdopodobna wysokość
Trudno zapalić świecę, łatwiej zamiast tego przekląć mrok
Ten moment świtem ludzkości,
Ostatnią przejażdżką dnia

Zbudź się, Martwy Chłopcze,
Wejdź do krainy przygód!
Oszuści, magicy pokażą ci całą prawdę
Beztroscy żonglerzy, zaklinacze węży na twym szlaku
Magia chwili
Abrakadabra


To tłumaczenie jest wynikiem mojego "nudzi mi się..." wczorajszego wieczoru. Tak mi się spontanicznie napisało :)
Kuba

15

To bardzo nagięta wersja, ale celem było dopasowanie do rytmu; mam nadzieję że mnie za to nie ukamieniujecie. :P

Wrona, Sowa i Gołębica

Nie dawaj mi
Nadziei, słów,
Zachowaj je
Ja niewinności chcę

Nie dawaj mi
Miłości swej
Dostałem dość
Ja prawdę poznać chcę

Wrona leciała tu
Lekko, w dystansie
Tak dumne stworzenie
Tę dumę bardzo chciałbym mieć
Lecz nie musiałem jej brać

Sowa stara jak świat
Spojrzała tu
Przebiła mnie spojrzeniem
Jej wiedzę bardzo chciałbym mieć
Jednak nie chciałem jej brać

Nie dawaj mi
Nadziei, słów
Zachowaj je
Ja niewinności chcę

Nie dawaj mi
Miłości swej
Dostałem dość
Ja prawdę poznać chcę

Gołębica
Leciała tu
Siadła na mym ramieniu
Kochała świat, jak ja bym chciał
Lecz nic nie mogła mi dać

Łabędzi blask oślepił mnie
Jej dotyk, piękno, urok jej
Pocałowałem w szyje ją
Nie miała nic co mogłem wziąć

Rzekę odwiedź
Ujrzyj czary

Nie dawaj mi
Nadziei, snów
Zachowaj je
Ja niewinności chcę

Nie dawaj mi
Miłości swej
Dostałem dość
Ja tylko prawdy chcę
Błażej

295

Nie jest to może najwybitniejsze osiągnięcie Nightwish, ale aż żal nie zacząć roku od tak uroczej piosenki ;). Sylabicznie się zgadza, ale miejscami trzeba poćwiczyć śpiewanie, bo linia wokalna jest mocno poszarpana. Dobrej zabawy :D

"SCARETALE"

Wianuszek różany, kieszonka z kwiatami,
Apsik, apsik,
Wszyscy umieramy!** [**luźne tłumaczenie starej angielskiej wyliczanki]

La, la, la, la...

Kiedyś, dawno, w dziennym koszmarze
Marłam by poznać dziecko cię, więc przyjdź, więc przyjdź na pokaz!
Czas spać, buja się kołyska…
Trzynaście* razy trupi zegar grał: tik-tak, tik-tak, tik-tak! [trzeba zmieścić w ‘thirteen’]

A panna młoda cię pochłonie!
Twa niewinność co wrze by karmić zło łaknące strachu!
Płoną chlewy, kwik świń brzmi!
W basen pełen węży, rozkosz jadu gryzie, gryzie!


„Panie i panowie!
Bezdusznie witamy
W Cirque De Morgue!
I taki pokaz damy wam w tę noc!

Taniec błędnych dusz zaraz zacznie się!
Głupie ghule kończyny stracą swe!
Iluzji mistrz, gimnastyk, mim!
Linoskoczek stryczek zacisnąć chce!


Tłum pająków, macki kryją się,
Chichot harpii gdy ich szpony szarpią
rach-ciach, szast-prask!

Wciąż wahadło się przybliża!
Te okropieństwa wskażą tobie, dziecko w kącie,
rozbite* lustra, całe państwa w gruzach! [trzeba zmieścić w „fallen”]
Kto nie wierzy w cuda, ten nie jest realistą - Dawid Ben Gurion

Aby móc dodawać komentarze na Nightwish PL, musisz posiadać konto.

Załóż konto...

...aby stać się częścią społeczności Nightwish PL. :)

Zaloguj się

Masz już konto? Zaloguj się poniżej.

Użytkownicy przeglądający ten wątek:

1 gości